1
00:00:19,395 --> 00:00:20,395
Did something happen?

2
00:00:23,740 --> 00:00:24,740
It happened.

3
00:00:24,781 --> 00:00:27,985
Your great friend from the Zhilin Federation dug up your
 history with doping.

4
00:00:28,005 --> 00:00:31,229
Now in exchange for silence you want
 so that the sharks merge the game with

5
00:00:31,269 --> 00:00:31,669
corsairs.

6
00:00:32,391 --> 00:00:33,552
It was not a doping, but an antidepressant.

7
00:00:34,373 --> 00:00:35,875
Nobody cares.

8
00:00:35,895 --> 00:00:38,839
He has medical tests on his hands,
 which clearly states that

9
00:00:38,859 --> 00:00:40,100
you were doped.

10
00:00:43,957 --> 00:00:45,519
But they punished me once already.

11
00:00:45,529 --> 00:00:46,249
Kicked off the team.

12
00:00:46,259 --> 00:00:47,150
What else do they want?

13
00:00:47,160 --> 00:00:48,201
What might they want?

14
00:00:48,261 --> 00:00:49,462
For starters, you should be disqualified.

15
00:00:50,704 --> 00:00:52,305
He threatens to endure quarrels over sales.

16
00:00:53,286 --> 00:00:54,528
And start a new trial.

17
00:00:54,548 --> 00:00:56,389
What if you're still doping?

18
00:00:56,449 --> 00:00:58,431
Only now you play for the men's team.

19
00:00:58,532 --> 00:00:59,773
I'm not taking anything now.

20
00:00:59,813 --> 00:01:01,074
It doesn't matter.

21
00:01:01,094 --> 00:01:02,555
He who seeks will always find.

22
00:01:03,857 --> 00:01:04,898
So I have no chance?

23
00:01:04,918 --> 00:01:05,919
I didn't say that.

24
00:01:07,220 --> 00:01:08,381
And now I’m saying.

25
00:01:10,383 --> 00:01:13,368
Do not take drinks, food, or medicine from someone else’s hands.

26
00:01:13,428 --> 00:01:15,431
Don't put any nonsense in your mouth.

27
00:01:15,451 --> 00:01:18,616
With unfamiliar lanky uncles and aunts
 communicate.

28
00:01:18,656 --> 00:01:19,656
It's clear.

29
00:01:28,492 --> 00:01:29,653
135 to 70.

30
00:01:30,155 --> 00:01:31,337
It's a completely different matter.

31
00:01:32,523 --> 00:01:36,127
I'm still a little dizzy,
 but it's much better now.

32
00:01:36,187 --> 00:01:37,448
Doctor, what was that?

33
00:01:37,458 --> 00:01:38,458
It's hard to say.

34
00:01:38,890 --> 00:01:43,274
Blood pressure rises due to stress
 from physical activity,

35
00:01:43,294 --> 00:01:45,056
from certain medications.

36
00:01:45,076 --> 00:01:46,778
It seemed like there was nothing like that.

37
00:01:46,798 --> 00:01:50,963
She had a toothache, but when I returned with the pills,
 she was already feeling bad.

38
00:01:51,063 --> 00:01:52,784
Did you take anything for toothache?

39
00:01:54,506 --> 00:01:59,111
I took painkillers from my son, but I'm sure that
 it's not from that.

40
00:01:59,251 --> 00:02:00,893
Where did Zakhar get his painkillers?

41
00:02:00,903 --> 00:02:01,915
And he got enough of Mila.

42
00:02:03,098 --> 00:02:06,704
My son had an injury this spring,
and the doctor prescribed these pills to him.

43
00:02:07,807 --> 00:02:10,713
Well, he prescribed it for him, not for you.

44
00:02:10,893 --> 00:02:15,863
You and your heart need to be very careful with
 unknown drugs.

45
00:02:15,903 --> 00:02:17,185
How are you feeling?

46
00:02:17,195 --> 00:02:18,195
I really want to drink.

47
00:02:20,713 --> 00:02:21,794
Thanks a lot.

48
00:02:21,814 --> 00:02:22,936
All the best, stay healthy.

49
00:02:22,946 --> 00:02:23,946
Thank you.

50
00:02:32,243 --> 00:02:58,545
If it's that serious, maybe I should leave
 teams?

51
00:02:58,555 --> 00:02:59,555
Very noble!

52
00:03:01,007 --> 00:03:02,048
All like mother!

53
00:03:02,888 --> 00:03:05,171
Sharks without the main rotary definitely
 will lose.

54
00:03:05,852 --> 00:03:07,594
And Zhilin is only trying to achieve this.

55
00:03:07,675 --> 00:03:08,816
Well, what do you propose?

56
00:03:08,856 --> 00:03:10,758
To begin with, stop benefiting me.

57
00:03:11,320 --> 00:03:12,231
Can?

58
00:03:12,241 --> 00:03:13,663
Thanks in advance.

59
00:03:13,703 --> 00:03:14,704
I'm still your father.

60
00:03:15,285 --> 00:03:16,306
I gave birth to you.

61
00:03:16,366 --> 00:03:18,109
And I won't let you be killed.

62
00:03:18,129 --> 00:03:22,495
And secondly, stop any
 amateur performance.

63
00:03:22,515 --> 00:03:23,516
Don't run away from the team.

64
00:03:23,576 --> 00:03:25,579
Don't try to solve your problems yourself.

65
00:03:25,619 --> 00:03:28,463
And most importantly, do not listen to this blackmailer Zhilin.

66
00:03:28,503 --> 00:03:31,487
No matter what he tells you,
 no matter how much he intimidates you.

67
00:03:31,497 --> 00:03:32,497
It's clear?

68
00:03:35,025 --> 00:03:36,827
I didn't invite you to intimidate you.

69
00:03:38,692 --> 00:03:39,692
To help.

70
00:03:43,640 --> 00:03:44,640
Thank you.

71
00:03:45,664 --> 00:03:46,886
I might add.

72
00:03:46,986 --> 00:03:47,986
Dad.

73
00:03:49,210 --> 00:03:50,210
Dad.

74
00:03:50,220 --> 00:03:51,023
Thank you.

75
00:03:51,033 --> 00:03:52,033
At night.

76
00:03:59,116 --> 00:04:01,419
The decisive game with the sharks is upon us.

77
00:04:02,401 --> 00:04:06,766
And I'm not sure their former coach will help.
 We, the corsairs, win.

78
00:04:07,468 --> 00:04:09,291
They treated him rudely.

79
00:04:09,431 --> 00:04:12,655
Now he will go out of his way to show
 who they lost.

80
00:04:13,396 --> 00:04:17,482
Besides, he knows all their weak points.

81
00:04:17,502 --> 00:04:19,665
It would be better if he knew our strong points.

82
00:04:20,306 --> 00:04:21,407
And I saw his approach.

83
00:04:22,429 --> 00:04:24,472
He pits hockey players against each other.

84
00:04:25,357 --> 00:04:27,221
He is an experienced trainer.

85
00:04:27,322 --> 00:04:29,005
And he's angry at Aku.

86
00:04:29,015 --> 00:04:30,087
What could be better?

87
00:04:30,890 --> 00:04:35,581
Besides, I have one more trump card.

88
00:04:35,661 --> 00:04:36,661
Share.

89
00:04:36,884 --> 00:04:37,925
You will find out everything.

90
00:04:39,009 --> 00:04:40,512
But don't worry.

91
00:04:40,572 --> 00:04:42,657
Consider that the Corsairs are already in the finals.

92
00:04:55,937 --> 00:04:56,937
I'm home.

93
00:04:59,496 --> 00:05:00,700
Hungry like an elephant.

94
00:05:01,587 --> 00:05:02,653
Is there anything to eat?

95
00:05:03,697 --> 00:05:04,698
Why are you yelling?

96
00:05:04,758 --> 00:05:06,140
The mother is dying here.

97
00:05:06,160 --> 00:05:07,442
Do you want to eat?

98
00:05:07,452 --> 00:05:08,213
What happened?

99
00:05:08,223 --> 00:05:09,625
It's okay, don't exaggerate.

100
00:05:09,685 --> 00:05:11,588
The pressure just rose a little.

101
00:05:11,708 --> 00:05:13,330
The weather is probably changing now.

102
00:05:13,340 --> 00:05:14,340
Here.

103
00:05:15,013 --> 00:05:16,955
Well, you wash your hands and sit down at the table.

104
00:05:16,995 --> 00:05:19,078
I’ll wash my hands now too, I’ll be right back.

105
00:05:19,098 --> 00:05:20,600
Damn, dad, don't scare me.

106
00:05:20,620 --> 00:05:22,743
I won't scare you that much now.

107
00:05:22,763 --> 00:05:24,826
After your wheels she felt bad.

108
00:05:24,846 --> 00:05:25,948
Why did she drink them?

109
00:05:25,958 --> 00:05:26,988
Well, this is our painkiller.

110
00:05:27,610 --> 00:05:29,052
And she had a toothache.

111
00:05:29,132 --> 00:05:30,132
Crap.

112
00:05:30,254 --> 00:05:31,375
I thought so.

113
00:05:31,385 --> 00:05:31,834
Mother.

114
00:05:31,844 --> 00:05:33,186
Some kind of non-painkiller.

115
00:05:33,196 --> 00:05:33,777
Let's go.

116
00:05:33,787 --> 00:05:34,787
Where?

117
00:05:35,169 --> 00:05:36,169
Where?

118
00:05:36,311 --> 00:05:37,352
For testimony.

119
00:05:37,413 --> 00:05:41,018
And remember, if this is drugs, I will personally shut you down.

120
00:05:41,028 --> 00:05:42,040
Damn, dad, what are you doing?

121
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
Nothing, go out.

122
00:05:44,023 --> 00:05:45,305
Wait, where are you going?

123
00:05:45,325 --> 00:05:46,687
Now I have everything ready.

124
00:05:46,697 --> 00:05:47,218
I'll put it down now.

125
00:05:47,228 --> 00:05:48,228
Sit down, sit down.

126
00:05:49,371 --> 00:05:53,958
Verunya, Zakhar forgot his skates in the palace.

127
00:05:54,479 --> 00:05:55,901
Well, he asked me for a ride.

128
00:05:56,001 --> 00:05:57,183
Wait, what about dinner?

129
00:05:57,193 --> 00:05:58,114
We're fast, fast.

130
00:05:58,124 --> 00:05:59,124
Let's go.

131
00:06:07,248 --> 00:06:11,674
So, in short, I moved out to the boys on the third day, because
 that Dimon’s mother will be with us for a long time.

132
00:06:11,694 --> 00:06:13,836
I told you how she talked about games
 drives.

133
00:06:14,638 --> 00:06:18,343
Just imagine, Dimon is now ducking away from her and towards
 comes to us to play.

134
00:06:18,363 --> 00:06:21,667
Just imagine, the boy is about to get married,
 hiding from mom.

135
00:06:23,970 --> 00:06:26,092
Sasha, I was thinking, maybe
 Should you and I get married too?

136
00:06:27,175 --> 00:06:28,226
Sasha.

137
00:06:28,236 --> 00:06:29,187
What?

138
00:06:29,197 --> 00:06:30,618
Something happened, you're not here at all.

139
00:06:31,881 --> 00:06:33,222
Yes, nothing.

140
00:06:33,322 --> 00:06:35,025
Trouble with Kazantsev again?

141
00:06:35,065 --> 00:06:36,065
No, on the contrary.

142
00:06:36,728 --> 00:06:38,131
It's a great conversation, of course.

143
00:06:38,151 --> 00:06:39,754
Maybe you can tell me what happened?

144
00:06:39,764 --> 00:06:40,606
Nothing happened.

145
00:06:40,616 --> 00:06:41,739
I'm just tired.

146
00:06:41,839 --> 00:06:44,023
Well, then we went to the cinema or to the arcade.

147
00:06:44,785 --> 00:06:45,806
You know, I'd better go home.

148
00:06:46,389 --> 00:06:47,511
Well, let's go.

149
00:06:47,521 --> 00:06:48,463
No, I'm alone.

150
00:06:48,473 --> 00:06:50,617
I need to take a walk and think.

151
00:06:51,760 --> 00:06:52,760
See you tomorrow.

152
00:07:02,121 --> 00:07:03,121
oooh

153
00:07:03,172 --> 00:07:05,134
Well, are you convinced that you are not a drug addict?

154
00:07:05,254 --> 00:07:06,254
Yeah.

155
00:07:06,316 --> 00:07:07,898
Just a moron on stimulants.

156
00:07:07,918 --> 00:07:09,480
Where did you get these pills?

157
00:07:09,620 --> 00:07:11,421
They gave me hockey to help me run faster.

158
00:07:12,683 --> 00:07:14,766
It’s okay, I’ll talk to your coach later.

159
00:07:14,826 --> 00:07:15,907
The coach has nothing to do with it.

160
00:07:15,947 --> 00:07:17,309
And who has it to do with it?

161
00:07:17,329 --> 00:07:18,530
Where did you get this crap?

162
00:07:20,292 --> 00:07:21,533
Are you silent, partisan?

163
00:07:22,735 --> 00:07:26,200
So that I don’t see these pills in my house anymore,
 truncated?

164
00:07:26,210 --> 00:07:26,790
Truncated

165
00:07:26,800 --> 00:07:27,800
Let's go.

166
00:07:37,394 --> 00:07:41,098
Sergey Lvovich, Zhilin has completely gone over everything
 borders.

167
00:07:41,118 --> 00:07:42,639
He has descended into dirty blackmail.

168
00:07:42,649 --> 00:07:43,649
I have proof.

169
00:07:44,581 --> 00:07:46,784
Well, in that case, we can start checking.

170
00:07:46,824 --> 00:07:49,667
We'll collect a commission and consider your
 evidence.

171
00:07:50,387 --> 00:07:52,069
Well, that’s how the cup will pass.

172
00:07:52,149 --> 00:07:54,732
Well, you know, this procedure is not quick.

173
00:07:54,812 --> 00:07:57,174
But we can hold him accountable.

174
00:07:57,184 --> 00:07:58,125
We can.

175
00:07:58,135 --> 00:08:00,758
Sergei Lvovich, it seemed to me
 that you have some leverage.

176
00:08:00,778 --> 00:08:03,921
You can influence this, I almost said
 person?

177
00:08:03,931 --> 00:08:04,931
Vadim Yurievich...

178
00:08:05,204 --> 00:08:11,812
If you want to return to the federation, it is better
 so that my name flashes as little as possible in connection with yours

179
00:08:11,872 --> 00:08:12,372
team.

180
00:08:12,382 --> 00:08:13,382
Is this clear?

181
00:08:13,434 --> 00:08:14,434
Got it, yes.

182
00:08:18,059 --> 00:08:19,100
Vadim Yurievich, hello.

183
00:08:19,781 --> 00:08:21,764
I know that Sasha has problems, I am ready to help.

184
00:08:21,824 --> 00:08:25,748
The key, when I ask you for help,
 this day will be for me

185
00:08:25,788 --> 00:08:26,729
the last one.

186
00:08:26,769 --> 00:08:28,932
Well, you shouldn’t be like that, Vadim Yurievich,
 after all, we both love her.

187
00:08:29,753 --> 00:08:31,515
Of course, each in his own way.

188
00:08:32,204 --> 00:08:35,309
And then, again, in my opinion, she trusts me
 more than you.

189
00:08:36,392 --> 00:08:37,714
Let's assume I didn't hear it.

190
00:08:38,456 --> 00:08:43,566
But if in your opinion, then I have to you, rubbish
 lanky, such a big request.

191
00:08:43,606 --> 00:08:46,711
Please forgive me so that she doesn't do anything wrong
 some nonsense.

192
00:08:46,993 --> 00:08:48,044
Which ones?

193
00:08:48,054 --> 00:08:49,337
I don't know which ones.

194
00:08:49,377 --> 00:08:51,581
I don't know what's going on in a woman's head.

195
00:08:51,601 --> 00:08:55,208
Well, for example, she can jump in and out of
 teams.

196
00:08:56,473 --> 00:08:57,473
Utisk again.

197
00:08:58,155 --> 00:08:59,155
So.

198
00:08:59,898 --> 00:09:02,701
Vladimir Yuryevich, please tell me
 what's the matter?

199
00:09:03,603 --> 00:09:05,767
Krepchuk, do you know what our people say?

200
00:09:05,887 --> 00:09:08,110
You know less... You help worse, I know, yes.

201
00:09:08,230 --> 00:09:10,052
Wow, what a tongue-in-cheek.

202
00:09:13,158 --> 00:09:18,205
She just thinks she might do some harm.
 team with their problems.

203
00:09:18,215 --> 00:09:19,226
That's all I know.

204
00:09:21,230 --> 00:09:22,512
Okay, I think I have an idea.

205
00:09:22,522 --> 00:09:23,522
Which?

206
00:09:23,532 --> 00:09:24,279
Good idea.

207
00:09:24,289 --> 00:09:25,289
Which?

208
00:09:25,591 --> 00:09:27,394
Don't worry, she won't go anywhere.

209
00:09:27,414 --> 00:09:28,475
Goodbye.

210
00:09:28,485 --> 00:09:29,485
What are you planning?

211
00:09:35,006 --> 00:09:36,006
What if?

212
00:09:42,777 --> 00:09:43,777
What are you thinking?

213
00:09:44,620 --> 00:09:45,620
Rearrangement.

214
00:09:46,022 --> 00:09:47,904
I also want to change the curtains, comrade egg congress.

215
00:09:48,987 --> 00:09:50,028
Maybe we can do some more repairs?

216
00:09:50,108 --> 00:09:51,891
We want it and we will do it.

217
00:09:52,478 --> 00:09:54,801
Do you know that this is a team apartment?

218
00:09:54,811 --> 00:09:55,811
So what?

219
00:09:56,123 --> 00:09:58,546
I want you and me to live our best lives.

220
00:09:58,606 --> 00:09:59,787
Even in the team apartment.

221
00:10:00,508 --> 00:10:01,850
I like everything anyway.

222
00:10:01,860 --> 00:10:02,860
But I don’t.

223
00:10:04,433 --> 00:10:06,135
How are you going to carry this?

224
00:10:06,175 --> 00:10:07,597
Put it off until the evening, I’ll come to my mother.

225
00:10:07,637 --> 00:10:08,878
Andrey, did you go to training?

226
00:10:08,888 --> 00:10:09,729
Here you go.

227
00:10:09,739 --> 00:10:10,739
I can handle it.

228
00:10:11,121 --> 00:10:12,121
Sure?

229
00:10:13,705 --> 00:10:14,776
Absolutely.

230
00:10:14,786 --> 00:10:15,786
Everything will be fine.

231
00:10:15,868 --> 00:10:16,958
Let's.

232
00:10:16,968 --> 00:10:18,250
Run, run, run, run.

233
00:10:18,230 --> 00:10:22,425
Okay, closet.

234
00:10:32,846 --> 00:10:33,846
Well, training?

235
00:10:34,634 --> 00:10:35,740
Let me give you a ride.

236
00:10:35,941 --> 00:10:37,147
No need, I'll walk.

237
00:10:37,288 --> 00:10:38,635
Sit down, I said.

238
00:11:00,518 --> 00:11:01,800
Oh, I made it!

239
00:11:01,820 --> 00:11:03,362
Mitka, hello!

240
00:11:03,372 --> 00:11:04,033
What is this?

241
00:11:04,043 --> 00:11:06,306
Come on, my grandfather’s suit, Aunt Dus sent me.

242
00:11:06,366 --> 00:11:07,708
Come on later, I have training.

243
00:11:07,728 --> 00:11:08,769
I said it in the example!

244
00:11:14,397 --> 00:11:15,839
Oh, the spitting image of a grandfather!

245
00:11:15,849 --> 00:11:16,570
Great!

246
00:11:16,580 --> 00:11:17,251
All?

247
00:11:17,261 --> 00:11:19,404
That's it, the wedding suit is ready!

248
00:11:19,414 --> 00:11:20,426
What other wedding?

249
00:11:20,436 --> 00:11:21,337
On yours, Mitka!

250
00:11:21,347 --> 00:11:22,729
Have you forgotten that you are getting married, huh?

251
00:11:23,165 --> 00:11:25,928
I doubt that this is a good outfit for the Tatar
 wedding.

252
00:11:25,948 --> 00:11:27,430
What about the Tatar one, huh?

253
00:11:27,450 --> 00:11:30,975
By the way, you take a wife, that means
 according to our customs and wedding.

254
00:11:30,985 --> 00:11:31,706
Mom!

255
00:11:31,716 --> 00:11:32,977
What's mom, not mom?

256
00:11:33,017 --> 00:11:35,921
Let them say thank you that the wedding was arranged with
 such a belly, damn it.

257
00:11:35,941 --> 00:11:37,343
So, I won’t get married in this.

258
00:11:37,363 --> 00:11:42,389
But you will, because I have you
 hereditary Kuban Cossack.

259
00:11:42,399 --> 00:11:43,140
I'm a hockey player.

260
00:11:43,150 --> 00:11:44,912
Let me wear a hockey uniform, okay?

261
00:11:44,922 --> 00:11:45,843
Now.

262
00:11:45,853 --> 00:11:47,375
Okay, that's it, not for training.

263
00:11:47,385 --> 00:11:47,806
Stop.

264
00:11:47,816 --> 00:11:48,487
What?

265
00:11:48,497 --> 00:11:50,539
That's right, the checker is missing.

266
00:11:50,549 --> 00:11:51,549
Mother!

267
00:11:53,658 --> 00:11:55,843
I'm as young as a goat.

268
00:11:55,853 --> 00:11:56,853
Didn't you put down the checker?

269
00:12:02,958 --> 00:12:04,741
Are you going to take me for tests every day now?

270
00:12:05,564 --> 00:12:07,188
I will do as much as necessary.

271
00:12:07,248 --> 00:12:08,289
But today you have an IV.

272
00:12:09,052 --> 00:12:10,052
What?

273
00:12:10,635 --> 00:12:12,780
Do you have hearing problems, son?

274
00:12:13,537 --> 00:12:17,684
I just want this crap out of you quickly
brought out, so go ahead.

275
00:12:17,765 --> 00:12:20,690
I won't do IVs just because
 you want it so much.

276
00:12:20,700 --> 00:12:21,700
I'm actually training right now.

277
00:12:22,534 --> 00:12:23,534
OK.

278
00:12:23,675 --> 00:12:27,743
Then we went to the palace,
 I’ll just discuss with your trainer what kind of pills you took.

279
00:12:27,843 --> 00:12:29,065
He'll be happy, right?

280
00:13:15,183 --> 00:13:16,183
Why are you twitching?

281
00:13:17,132 --> 00:13:18,256
Yes, I forgot my phone.

282
00:13:18,296 --> 00:13:19,462
Can you stop it?

283
00:13:19,472 --> 00:13:20,472
Where's my carousel?

284
00:13:20,989 --> 00:13:22,676
Sit quietly, please.

285
00:13:22,737 --> 00:13:23,942
Twenty minutes and you'll be gone.

286
00:13:59,512 --> 00:14:01,654
Guys, hurry up, training has already begun.

287
00:14:05,258 --> 00:14:07,059
Phew, the first link is stumbling.

288
00:14:09,302 --> 00:14:10,302
What's the matter?

289
00:14:11,564 --> 00:14:12,825
Looks like the skates are stupid.

290
00:14:12,835 --> 00:14:13,835
Why?

291
00:14:14,387 --> 00:14:15,408
I don't know.

292
00:14:15,428 --> 00:14:17,050
We don't have nannies, Faizolin.

293
00:14:17,110 --> 00:14:18,611
Pay closer attention to your ammunition.

294
00:14:19,312 --> 00:14:20,673
I know this very well.

295
00:14:20,693 --> 00:14:23,596
I wanted to work out a new combination with you in the first
 link

296
00:14:23,696 --> 00:14:25,418
And you will train on the bench.

297
00:14:26,258 --> 00:14:28,687
Put Vyazemsky first, he’s wanted it for a long time.

298
00:14:28,697 --> 00:14:29,697
And I'll deal with you.

299
00:14:32,320 --> 00:14:35,391
Vyazemsky is the first link, Pryazhkin is the second.

300
00:15:10,946 --> 00:15:11,947
Where's my phone?

301
00:15:13,150 --> 00:15:15,675
Did you hit your head with vitamins, son?

302
00:15:15,735 --> 00:15:17,457
Maybe it fell out somewhere, look in the car.

303
00:15:26,094 --> 00:15:27,357
Well, is everything okay?

304
00:15:27,367 --> 00:15:28,367
Fine.

305
00:15:29,354 --> 00:15:30,354
Zakhar?

306
00:15:30,476 --> 00:15:31,738
Stepan Ivanovich, hello.

307
00:15:31,818 --> 00:15:32,818
Hello.

308
00:15:32,979 --> 00:15:34,261
Hello, what are you doing here?

309
00:15:34,321 --> 00:15:35,743
I have the same question for you.

310
00:15:35,824 --> 00:15:37,065
I came for documents.

311
00:15:37,085 --> 00:15:38,407
What, did you forget at the hospital?

312
00:15:39,269 --> 00:15:41,692
We stopped by for an appointment for my mother.

313
00:15:41,752 --> 00:15:43,375
The ambulance came to her again and she became ill.

314
00:15:43,385 --> 00:15:43,785
What?

315
00:15:43,795 --> 00:15:44,795
What happened?

316
00:15:45,658 --> 00:15:48,321
She took the pills that you gave to Zakhar
 got it.

317
00:15:49,083 --> 00:15:50,083
I?

318
00:15:50,565 --> 00:15:53,870
Yes, he told his mother that it was a painkiller,

 and she just had a toothache.

319
00:15:54,010 --> 00:15:55,132
Zakhar, what kind of pills are they?

320
00:15:55,142 --> 00:15:56,213
I didn't give you anything.

321
00:15:57,476 --> 00:15:59,158
Where did you get the pills, Zakhar?

322
00:15:59,900 --> 00:16:00,900
Let's go for a walk.

323
00:16:03,505 --> 00:16:04,847
You were late for training.

324
00:16:06,009 --> 00:16:07,009
I'll make it.

325
00:16:14,883 --> 00:16:16,064
Myasinsky, hurry up!

326
00:16:18,228 --> 00:16:19,389
Well, go left!

327
00:16:20,931 --> 00:16:21,973
Give it back!

328
00:16:25,177 --> 00:16:26,538
Buckle in place of Vyazemsky.

329
00:16:27,240 --> 00:16:28,421
Once again the same combination.

330
00:16:29,042 --> 00:16:31,325
Andrey Viktorovich, come with me again,
 it will work out now.

331
00:16:31,445 --> 00:16:33,889
It's not enough just to be in the first line, Denis.

332
00:16:33,929 --> 00:16:37,053
We still need to work, see our comrades and listen
 me.

333
00:16:37,073 --> 00:16:38,254
You're not good at it yet.

334
00:16:39,456 --> 00:16:41,658
So, buckle first, Vyazemsky second.

335
00:16:43,141 --> 00:16:44,141
Change.

336
00:16:46,388 --> 00:16:49,495
Well, as you understand, father admits about the pills from
 Amy's chairs on a drip.

337
00:16:49,595 --> 00:16:52,482
Everything is clear about your father, but why did you lie to your mother that
 is this a painkiller?

338
00:16:52,502 --> 00:16:53,664
He also dragged me in.

339
00:16:53,744 --> 00:16:57,392
She suggested it herself
 but I didn’t explain anything.

340
00:16:57,412 --> 00:16:58,575
Actually, I didn't think she would kill them.

341
00:16:58,859 --> 00:17:00,421
What did you think, Zakhar?

342
00:17:00,461 --> 00:17:01,984
You promised that you would quit altogether.

343
00:17:02,024 --> 00:17:03,446
I don't drink anymore.

344
00:17:03,486 --> 00:17:05,309
What were they doing in your room then?

345
00:17:05,329 --> 00:17:06,390
Where else should they lie?

346
00:17:06,400 --> 00:17:07,041
Don't know.

347
00:17:07,051 --> 00:17:08,213
For example, in a garbage dump.

348
00:17:08,253 --> 00:17:11,859
Zakhar, you understand that if the team finds out,
 that you are on stimulants will not only affect you.

349
00:17:11,919 --> 00:17:13,261
Darling, my father is enough for me.

350
00:17:13,301 --> 00:17:15,384
I told you that I don't take anything else.

351
00:17:15,424 --> 00:17:16,606
Excuse me to practice.

352
00:17:16,666 --> 00:17:17,666
See you.

353
00:17:23,977 --> 00:17:25,068
Why was he laughing before me?

354
00:17:25,078 --> 00:17:26,200
Are there any extra teeth?

355
00:17:26,210 --> 00:17:26,727
Bye!

356
00:17:26,737 --> 00:17:29,220
I see you screwed up again and it's my fault.

357
00:17:29,230 --> 00:17:30,230
Calm down already.

358
00:17:30,983 --> 00:17:31,983
You're in trouble.

359
00:17:33,646 --> 00:17:34,748
Today you dulled my skates.

360
00:17:34,758 --> 00:17:35,599
What's next?

361
00:17:35,609 --> 00:17:36,771
Will you chew your helmet?

362
00:17:36,811 --> 00:17:39,314
If you are so sure that it was I who dulled my skates,

 Why didn’t you tell the coach?

363
00:17:41,417 --> 00:17:42,417
What's the point?

364
00:17:44,101 --> 00:17:46,504
You think that because of me you are in the top five
 they don't put it.

365
00:17:47,265 --> 00:17:48,527
Today you were in the first link.

366
00:17:48,537 --> 00:17:49,537
And what?

367
00:17:53,754 --> 00:17:55,436
It’s not me, but Vyazemsky’s problem.

368
00:18:05,012 --> 00:18:06,012
I'm home.

369
00:18:09,678 --> 00:18:11,340
I see the reshuffle was unsuccessful.

370
00:18:14,124 --> 00:18:16,087
Andrey, I found cognac behind the chair.

371
00:18:17,409 --> 00:18:18,409
Interesting.

372
00:18:19,832 --> 00:18:21,555
Let's do some mineral cleaning.

373
00:18:21,615 --> 00:18:22,796
Maybe we can find something else?

374
00:18:24,379 --> 00:18:26,441
Is that why you didn't want me to move the furniture?

375
00:18:26,451 --> 00:18:27,451
What are you talking about?

376
00:18:27,843 --> 00:18:30,527
About the fact that I found an open bottle of cognac for
 chair.

377
00:18:30,507 --> 00:18:31,507
God!

378
00:18:34,034 --> 00:18:36,739
Romanenko lived here for me,
 former coach of the Corsairs.

379
00:18:36,799 --> 00:18:37,820
Maybe it's left of him.

380
00:18:39,485 --> 00:18:40,526
Katya, I don't drink.

381
00:18:43,612 --> 00:18:45,154
I don't drink.

382
00:18:47,660 --> 00:18:49,343
Let's go for a walk and have dinner at the same time.

383
00:18:49,323 --> 00:18:50,323
So.

384
00:18:57,068 --> 00:18:59,532
Guys, pay attention.

385
00:18:59,592 --> 00:19:01,375
In short, I have a big request to ask of you.

386
00:19:01,395 --> 00:19:04,801
Let's get together at the sports bar tonight,
 Let's give Sashka a surprise.

387
00:19:04,821 --> 00:19:07,605
He is having troubles now, and she needs our support.

388
00:19:08,047 --> 00:19:09,099
Yes, no problem.

389
00:19:09,109 --> 00:19:10,109
And what kind of troubles?

390
00:19:10,771 --> 00:19:11,853
Zakhar, it doesn’t matter what the troubles are.

391
00:19:11,933 --> 00:19:15,599
We just need to show her that we appreciate her and are glad that
 she's on the team.

392
00:19:16,381 --> 00:19:17,523
Igor, great idea.

393
00:19:17,533 --> 00:19:18,234
Really cool.

394
00:19:18,244 --> 00:19:20,528
I would love to join
 but I need to fly.

395
00:19:20,508 --> 00:19:23,927
Come on guys.

396
00:19:24,856 --> 00:19:25,856
Respect.

397
00:19:26,144 --> 00:19:27,325
Yes, things are going on.

398
00:19:27,967 --> 00:19:29,668
Faizullin quit, Samsonov graduated.

399
00:19:30,590 --> 00:19:32,392
Sashka, if he wants, will also leave.

400
00:19:33,094 --> 00:19:34,094
But we'll try.

401
00:19:35,377 --> 00:19:36,478
What's all for?

402
00:19:36,558 --> 00:19:37,558
Yes.

403
00:19:39,843 --> 00:19:40,843
Kirill!

404
00:19:45,531 --> 00:19:46,572
Forgive me please.

405
00:19:47,214 --> 00:19:48,214
Yes, I deceived you.

406
00:19:49,557 --> 00:19:51,338
I just don't know what to do
 to meet you.

407
00:19:52,080 --> 00:19:53,502
I made a mistake, sorry.

408
00:19:54,983 --> 00:19:56,205
I can't tell you so much.

409
00:19:56,225 --> 00:19:57,225
How many?

410
00:19:57,386 --> 00:19:59,389
How much do you need?

411
00:19:59,429 --> 00:20:04,335
My father told me everything when he told me when I was a child
 I refused because you took a lot of money.

412
00:20:04,396 --> 00:20:06,639
Okay, let me just pay you now, okay?

413
00:20:06,659 --> 00:20:09,462
And you leave me alone forever.

414
00:20:09,522 --> 00:20:11,064
Is this option normal?

415
00:20:11,074 --> 00:20:12,074
How much should I transfer?

416
00:20:25,173 --> 00:20:26,715
Damira, come on, try it on.

417
00:20:26,835 --> 00:20:28,037
What is this?

418
00:20:28,047 --> 00:20:28,528
Dress.

419
00:20:28,538 --> 00:20:29,599
Don't you see, or what?

420
00:20:29,609 --> 00:20:30,609
Someone is already going to see you.

421
00:20:32,563 --> 00:20:34,746
Mom, actually, I wanted to wear a handmade suit.

422
00:20:34,806 --> 00:20:36,068
Tell me, still in jeans.

423
00:20:36,108 --> 00:20:37,370
It's good that grandma doesn't hear.

424
00:20:37,470 --> 00:20:38,611
How long will I wait, okay?

425
00:20:40,835 --> 00:20:41,835
Fine.

426
00:20:48,125 --> 00:20:49,206
Hello, can we talk?

427
00:20:52,249 --> 00:20:53,610
Sorry for being deceived into the restaurant.

428
00:20:53,630 --> 00:20:55,552
I just wanted to help your mom.

429
00:20:55,632 --> 00:20:56,673
Yes, yes, yes, I already understood that.

430
00:20:56,693 --> 00:20:59,135
I just don’t understand why you even got involved in this,
 Liz?

431
00:20:59,195 --> 00:21:00,616
I know how it feels for you.

432
00:21:00,656 --> 00:21:03,098
I know how much you have been waiting for her, how important she is to you.

433
00:21:03,138 --> 00:21:04,900
But you don’t give her the slightest chance.

434
00:21:06,041 --> 00:21:07,041
This is all?

435
00:21:07,642 --> 00:21:09,604
Thank you very much, but this does not concern you.

436
00:21:09,744 --> 00:21:13,067
No, it concerns Egorov, because I don’t give a damn
 at you.

437
00:21:13,087 --> 00:21:16,410
Do you even understand that she could never
 not appear in your life?

438
00:21:16,420 --> 00:21:17,420
So?

439
00:21:17,932 --> 00:21:19,413
Maybe this would be for the better?

440
00:21:19,423 --> 00:21:20,423
No, not for the better.

441
00:21:21,535 --> 00:21:24,879
Liz, this is my life.

442
00:21:26,322 --> 00:21:28,364
Please stop.

443
00:21:36,116 --> 00:21:37,257
Ah, mom!

444
00:21:37,277 --> 00:21:39,240
This dress is a hundred years old at noon.

445
00:21:39,280 --> 00:21:40,963
Well, what are you saying?

446
00:21:40,983 --> 00:21:43,967
I got married in it, your aunt, your grandmother.

447
00:21:43,987 --> 00:21:46,310
And they all have happy marriages and many children.

448
00:21:46,330 --> 00:21:47,492
Now it's your turn.

449
00:21:47,472 --> 00:21:48,472
Oh!

450
00:21:50,257 --> 00:21:51,257
Beauty.

451
00:21:51,401 --> 00:21:52,573
Horror.

452
00:21:52,583 --> 00:21:54,568
By the way, retro style is in fashion now.

453
00:21:54,608 --> 00:21:57,535
Mom, I can't even imagine
 when such a dress could be fashionable.

454
00:21:57,555 --> 00:21:58,757
Oh, well, you understand a lot.

455
00:21:59,560 --> 00:22:01,083
This is a lucky dress with a story.

456
00:22:01,866 --> 00:22:03,029
And the belly is not visible.

457
00:22:03,089 --> 00:22:04,272
I don't have a belly.

458
00:22:04,282 --> 00:22:05,282
Well, that's it for now.

459
00:22:05,556 --> 00:22:06,578
Well, if anything...

460
00:22:07,216 --> 00:22:09,220
We will make the veil more voluminous.

461
00:22:09,230 --> 00:22:10,071
What veil, mom?

462
00:22:10,081 --> 00:22:10,953
I don't want a veil.

463
00:22:10,963 --> 00:22:12,024
I mean, he’s like a nesting doll.

464
00:22:12,927 --> 00:22:14,750
Hello, what will I tell people?

465
00:22:14,770 --> 00:22:17,155
I don’t care, I don’t care for half of these people at all
 I know.

466
00:22:17,165 --> 00:22:17,946
I know.

467
00:22:17,956 --> 00:22:19,559
So everything will be as it should be.

468
00:22:19,599 --> 00:22:22,144
In a dress, in a veil, without any nonsense.

469
00:22:22,184 --> 00:22:23,306
Do I need to take a picture?

470
00:22:23,346 --> 00:22:25,190
No, keep walking like that.

471
00:22:25,210 --> 00:22:26,372
We'll show it to dad later.

472
00:22:43,818 --> 00:22:45,559
I know you're here.

473
00:22:45,620 --> 00:23:04,655
If you don't open this gate now,
 I'm to hell...

474
00:23:04,675 --> 00:23:06,437
You told Kirill,
 that I took money in exchange for

475
00:23:06,477 --> 00:23:07,117
him?

476
00:23:07,258 --> 00:23:08,378
Well, first of all, hello.

477
00:23:10,220 --> 00:23:11,901
Secondly, well said.

478
00:23:11,911 --> 00:23:12,812
I'll figure it out.

479
00:23:12,822 --> 00:23:13,822
We had an agreement.

480
00:23:15,326 --> 00:23:16,387
This was not an agreement.

481
00:23:17,309 --> 00:23:18,309
It was blackmail.

482
00:23:19,993 --> 00:23:22,718
Don't you dare turn my son against me.

483
00:23:23,760 --> 00:23:24,760
Yes?

484
00:23:25,141 --> 00:23:27,004
Your house arrest will turn into hell.

485
00:23:27,045 --> 00:23:28,045
To hell?

486
00:23:28,867 --> 00:23:30,049
Straight to hell, right?

487
00:23:32,433 --> 00:23:33,535
Seryoga, are you going to hell?

488
00:23:33,545 --> 00:23:34,545
Check it out.

489
00:23:51,807 --> 00:23:53,736
What is the occasion of the holiday?

490
00:23:53,776 --> 00:23:56,446
In general, Sash, we never celebrated your arrival in
 Shark.

491
00:23:57,272 --> 00:23:58,297
Should they?

492
00:23:58,337 --> 00:24:00,083
This is the tradition, so we cope.

493
00:24:02,033 --> 00:24:05,499
Yes, in general, we are all incredibly happy,
 that you are with us now.

494
00:24:05,539 --> 00:24:08,644
And especially me. Especially Dimon.

495
00:24:08,665 --> 00:24:10,127
Well, I, of course, more.

496
00:24:10,147 --> 00:24:11,970
Well, Igor has his own reasons.

497
00:24:13,813 --> 00:24:15,637
And thanks to you, I returned to the field.

498
00:24:15,647 --> 00:24:16,588
Thank you.

499
00:24:16,598 --> 00:24:17,881
And why is that, guys?

500
00:24:17,921 --> 00:24:19,203
Because what?

501
00:24:19,463 --> 00:24:26,235
I am you, you are me. And you don't have to wait for anyone.

502
00:24:27,025 --> 00:24:33,407
All that I have now is just me now.

503
00:24:43,387 --> 00:24:50,072
Valery Kuras Sun

504
00:24:59,729 --> 00:25:03,713
Listen, yes, I ordered statistics, so what?

505
00:25:04,435 --> 00:25:05,435
Not relevant.

506
00:25:06,837 --> 00:25:08,759
Because I don't work for the Corsairs anymore, okay?

507
00:25:10,942 --> 00:25:11,942
Sent out.

508
00:25:11,983 --> 00:25:13,264
Well, they deported and deported.

509
00:25:15,027 --> 00:25:16,027
And we'll delete it.

510
00:25:21,695 --> 00:25:22,695
So, wait a minute.

511
00:25:24,858 --> 00:25:25,858
Oh how.

512
00:25:26,900 --> 00:25:28,302
The hot water came out.

513
00:25:35,996 --> 00:25:36,996
Stand!

514
00:25:37,157 --> 00:25:40,742
Laparev Vitaly Nikolaevich,
 you have been detained on suspicion of trafficking

515
00:25:40,802 --> 00:25:42,084
certified drugs.

516
00:25:42,805 --> 00:25:45,910
We are required to conduct a personal search,
 to seize suspicious substances.

517
00:25:45,920 --> 00:25:46,920
Let's get into the car.

518
00:26:04,175 --> 00:26:05,175
Went.

519
00:26:05,238 --> 00:26:08,503
Oh, Erets, it’s as if you’ve become shorter.

520
00:26:08,513 --> 00:26:09,294
What's happened?

521
00:26:09,304 --> 00:26:12,789
What is it that your benefactor Zhenya abandoned you,
 yes?

522
00:26:12,799 --> 00:26:13,799
I warned you.

523
00:26:14,592 --> 00:26:17,256
So we'll see who cheated whom.

524
00:26:17,336 --> 00:26:18,336
Yes?

525
00:26:18,718 --> 00:26:19,779
More details from this point.

526
00:26:21,262 --> 00:26:23,925
I have very important information about the Corsairs.

527
00:26:25,188 --> 00:26:26,188
Well, well, well.

528
00:26:27,411 --> 00:26:29,314
Can I tell you in the car, huh?

529
00:26:29,434 --> 00:26:30,434
Smerz.

530
00:26:31,257 --> 00:26:33,540
Well, come on, jump in.

531
00:26:36,440 --> 00:26:38,122
Thank you for coming, Vadim Yuryevich.

532
00:26:38,183 --> 00:26:39,604
Thank you, you can’t make a fur coat.

533
00:26:55,028 --> 00:26:56,029
Am I distracting?

534
00:26:56,069 --> 00:26:57,611
You are distracting, Vadim Yuryevich.

535
00:26:58,412 --> 00:26:59,494
Well, just a moment.

536
00:26:59,504 --> 00:26:59,987
Ah...

537
00:26:59,997 --> 00:27:01,559
It was not worth trudging so far.

538
00:27:01,579 --> 00:27:04,182
I have told you my conditions and I won’t let you sit down.
 offered.

539
00:27:04,202 --> 00:27:07,086
And I’ve already sat down and now I’ll tell you my conditions.

540
00:27:07,146 --> 00:27:09,129
Amazing things are happening, Anatoly
 Leonidovich.

541
00:27:09,149 --> 00:27:13,695
Are you aware that there is a player on the Corsair team,
 who is already a full 26 years old.

542
00:27:13,715 --> 00:27:15,998
And according to the rules of the student league there should be no
 more than 25.

543
00:27:16,479 --> 00:27:17,630
What nonsense?

544
00:27:17,640 --> 00:27:18,861
I personally checked all the cases.

545
00:27:19,122 --> 00:27:19,592
Yes?

546
00:27:19,602 --> 00:27:20,764
Have you tried checking your passports?

547
00:27:20,784 --> 00:27:22,727
And there are also birth certificates.

548
00:27:22,767 --> 00:27:25,050
But directors don’t go to any lengths.

549
00:27:25,090 --> 00:27:28,113
By the way, the player's last name is Uvarov.

550
00:27:29,275 --> 00:27:31,464
This is a bluff.

551
00:27:36,233 --> 00:27:37,146
This is at least

552
00:27:37,156 --> 00:27:39,620
Technical defeat, Tolya.

553
00:27:40,683 --> 00:27:41,744
And now my terms.

554
00:27:43,208 --> 00:27:46,474
You forget about Sokol, I forget about Uvarov.

555
00:27:46,514 --> 00:27:49,519
And tomorrow our teams will meet in a fair
 duel.

556
00:27:54,851 --> 00:27:55,851
Yeah.

557
00:27:55,954 --> 00:27:57,025
Thank you.

558
00:27:57,035 --> 00:28:02,154
Who leaked the information?

559
00:28:09,978 --> 00:28:12,061
Mom, where are my black sweatpants?

560
00:28:12,071 --> 00:28:12,692
In the wash.

561
00:28:12,702 --> 00:28:14,084
I didn't have time to do laundry yesterday.

562
00:28:14,124 --> 00:28:15,786
What should I wear to the gym?

563
00:28:15,806 --> 00:28:16,827
Is this the one on Lenin?

564
00:28:17,589 --> 00:28:19,331
You don't have to rush, it's closed today.

565
00:28:19,411 --> 00:28:20,453
How do you know?

566
00:28:20,553 --> 00:28:21,553
From there.

567
00:28:21,915 --> 00:28:23,717
They had a search yesterday.

568
00:28:23,938 --> 00:28:26,481
They sold all sorts of rubbish to youngsters under the guise
 bada.

569
00:28:26,581 --> 00:28:28,003
Right in the gym, or what?

570
00:28:28,124 --> 00:28:33,491
I know straight and crookedly that the coach was detained
 prohibited additives.

571
00:28:33,501 --> 00:28:34,501
What a horror.

572
00:28:35,294 --> 00:28:36,495
Oh, don’t tell me, Verunya.

573
00:28:37,277 --> 00:28:38,398
Do you know why?

574
00:28:38,408 --> 00:28:38,807
OK.

575
00:28:38,817 --> 00:28:41,922
Because our youth today are stupid.

576
00:28:41,982 --> 00:28:43,585
They seem to be pulling at random.

577
00:28:43,665 --> 00:28:44,726
Okay, I'll train in the palace.

578
00:28:48,593 --> 00:28:50,456
Well, why have you prepared so much?

579
00:28:50,957 --> 00:28:52,299
You yourself asked for six cheesecakes.

580
00:28:52,320 --> 00:28:53,822
I'll put them in a container with you.

581
00:29:21,007 --> 00:29:22,007
Lost something?

582
00:29:24,793 --> 00:29:27,558
I brought you food, you didn’t even have breakfast
 I made it in time.

583
00:29:28,680 --> 00:29:30,303
And I was looking for salt in the closet.

584
00:29:30,363 --> 00:29:33,689
Sorry, but I need to know there's no alcohol here.

585
00:29:33,769 --> 00:29:35,091
I told you, I don't drink.

586
00:29:37,216 --> 00:29:38,558
I know, but...

587
00:29:40,512 --> 00:29:45,338
I need to go to Moscow, pick up documents,
 finally move out of the apartment, finish all things.

588
00:29:46,500 --> 00:29:47,882
In Moscow I made you drunk.

589
00:29:48,743 --> 00:29:50,566
And yesterday I found a bottle of cognac.

590
00:29:50,586 --> 00:29:54,031
Andrey, I'm sorry, but I need to know
 that you won't drink,

591
00:29:54,051 --> 00:29:55,293
when I'm not around.

592
00:29:55,313 --> 00:29:57,115
You can't control me all the time.

593
00:29:58,257 --> 00:29:59,819
You either believe me or you don't.

594
00:29:59,839 --> 00:30:01,361
I believe, but... No “but”!

595
00:30:01,401 --> 00:30:02,723
It doesn't work any other way.

596
00:30:13,857 --> 00:30:15,259
Show me the Uvarov case.

597
00:30:15,379 --> 00:30:16,440
Anton Evgenievich, what a surprise?

598
00:30:16,450 --> 00:30:17,251
Fast!

599
00:30:17,261 --> 00:30:18,072
What happened?

600
00:30:18,082 --> 00:30:19,644
This is what I want to find out, well!

601
00:30:19,664 --> 00:30:21,065
Now, wait, I'll find it now.

602
00:30:21,075 --> 00:30:21,736
Well.

603
00:30:21,746 --> 00:30:22,697
Just a second.

604
00:30:22,707 --> 00:30:24,089
Well, well, well, well.

605
00:30:25,210 --> 00:30:26,892
Here you go, look, so what?

606
00:30:29,335 --> 00:30:30,396
What's happened?

607
00:30:30,406 --> 00:30:31,406
Now, now.

608
00:30:35,462 --> 00:30:36,523
What's happened?

609
00:30:37,600 --> 00:30:38,983
Where is the copy of the passport?

610
00:30:38,993 --> 00:30:39,993
It should be there.

611
00:30:40,065 --> 00:30:41,127
She's not here.

612
00:30:41,448 --> 00:30:42,490
Look, look again.

613
00:30:42,500 --> 00:30:43,201
Let's look.

614
00:30:43,211 --> 00:30:43,682
There.

615
00:30:43,692 --> 00:30:46,577
Elena Petrovna, you don’t want anything for me
 tell?

616
00:30:47,099 --> 00:30:48,099
No.

617
00:30:48,261 --> 00:30:49,784
How old is Uvarov?

618
00:30:49,904 --> 00:30:51,588
Well, I can’t say that right away.

619
00:30:51,828 --> 00:30:52,910
Can't?

620
00:30:52,970 --> 00:30:54,333
But they told me that he is 26.

621
00:30:54,814 --> 00:30:55,896
Who reported?

622
00:30:55,876 --> 00:30:58,857
So is this true?

623
00:31:00,010 --> 00:31:01,211
Have you underestimated your age?

624
00:31:02,013 --> 00:31:04,157
He is the rector's nephew.

625
00:31:04,217 --> 00:31:05,539
I couldn't do otherwise.

626
00:31:05,559 --> 00:31:06,621
I couldn't refuse him.

627
00:31:06,941 --> 00:31:09,765
You could beat the sharks one hundred percent tomorrow.

628
00:31:12,891 --> 00:31:14,714
If only I had known about this in advance.

629
00:31:15,616 --> 00:31:18,981
Anatoly Leonidovich!

630
00:31:30,368 --> 00:31:32,533
Vadim Yurievich, Sasha has disappeared.

631
00:31:34,761 --> 00:31:36,125
What do you mean it's gone?

632
00:31:36,166 --> 00:31:38,331
I woke up, she was gone, the car was gone,
 She doesn't pick up the phone.

633
00:31:39,997 --> 00:31:41,480
What do you mean you woke up?

634
00:31:42,164 --> 00:31:43,829
Vadim Yuryevich, let's not talk about this now,
 please.

635
00:31:43,869 --> 00:31:44,952
We need to do something.

636
00:31:54,932 --> 00:31:55,932
Hello.

637
00:31:58,521 --> 00:31:59,552
Hello.

638
00:31:59,562 --> 00:32:00,272
Can we talk?

639
00:32:00,282 --> 00:32:01,173
Of course, I'm always ready.

640
00:32:01,183 --> 00:32:02,905
You're the one who doesn't answer my calls.

641
00:32:03,766 --> 00:32:05,088
Yes, I know that I am a bad daughter.

642
00:32:05,108 --> 00:32:06,529
No, no, you are a good daughter.

643
00:32:06,589 --> 00:32:09,352
But apparently you have universal problems
 scale if you came to Moscow.

644
00:32:16,981 --> 00:32:17,981
Answers.

645
00:32:18,182 --> 00:32:19,263
That's what I said.

646
00:32:21,786 --> 00:32:22,887
I asked you.

647
00:32:23,508 --> 00:32:24,508
Bye!

648
00:32:24,605 --> 00:32:27,749
do everything to prevent her from leaving.

649
00:32:27,769 --> 00:32:29,130
Vadim Yurievich did everything.

650
00:32:29,140 --> 00:32:30,101
Organized the guys.

651
00:32:30,111 --> 00:32:31,042
They all supported her.

652
00:32:31,052 --> 00:32:32,374
They said how glad they were that she was on the team.

653
00:32:32,384 --> 00:32:33,384
This is true, by the way.

654
00:32:33,916 --> 00:32:35,798
Balls, she almost cried there.

655
00:32:35,898 --> 00:32:37,720
You're a lanky cretin.

656
00:32:37,740 --> 00:32:39,722
Your balls got caught in your rollers.

657
00:32:39,742 --> 00:32:42,725
Yes, after that, I would leave so that you, dunces,
 don't substitute.

658
00:32:44,468 --> 00:32:46,350
How can she set us up, Vadim Yurievich?

659
00:32:46,370 --> 00:32:48,111
Please explain already what's the matter.

660
00:32:49,093 --> 00:32:50,815
There's only one person she could

661
00:32:50,825 --> 00:32:51,825
We need to leave.

662
00:32:55,418 --> 00:32:56,600
Well, the main thing is don’t worry.

663
00:32:56,620 --> 00:32:59,844
It’s just a situation from the past that has emerged there.

664
00:32:59,905 --> 00:33:02,008
So, does this have anything to do with your arrival?

665
00:33:02,088 --> 00:33:03,330
Mom, don't take it.

666
00:33:03,340 --> 00:33:04,340
Hello.

667
00:33:05,753 --> 00:33:06,753
Hello, honey.

668
00:33:07,536 --> 00:33:10,961
Please tell me, do you know where our daughter is?

669
00:33:11,041 --> 00:33:12,523
I know she's standing in front of me.

670
00:33:12,543 --> 00:33:14,586
And by the way, I'm not your sweetheart.

671
00:33:14,596 --> 00:33:15,596
Can you give her a straw?

672
00:33:17,190 --> 00:33:19,332
Your biological father wants to be with you
 talk.

673
00:33:21,537 --> 00:33:22,718
Yes, Vadim Yurievich.

674
00:33:22,738 --> 00:33:24,200
What did you manage to tell her?

675
00:33:24,210 --> 00:33:25,210
Nothing.

676
00:33:25,743 --> 00:33:26,985
That's a smart girl, a beauty.

677
00:33:27,005 --> 00:33:29,949
Come on, put your feet in your hands, get ready and come back.

678
00:33:30,049 --> 00:33:31,091
I solved your problem.

679
00:33:31,331 --> 00:33:32,331
Seriously?

680
00:33:32,341 --> 00:33:33,244
How?

681
00:33:33,254 --> 00:33:34,254
It doesn't matter.

682
00:33:34,857 --> 00:33:36,318
You can come back and play in peace.

683
00:33:37,460 --> 00:33:39,142
The past will remain in the past.

684
00:33:39,824 --> 00:33:40,825
That's it, come on, I'm waiting.

685
00:33:46,274 --> 00:33:47,274
I made it.

686
00:33:49,919 --> 00:33:52,763
Vadim Yuryevich, what happened in the past?

687
00:33:55,679 --> 00:33:57,361
Krepchuk, are you still here?

688
00:33:57,381 --> 00:33:59,804
Let Alexandra come back, you can ask her yourself.

689
00:33:59,924 --> 00:34:00,924
Fine.

690
00:34:01,166 --> 00:34:02,166
Stop!

691
00:34:04,791 --> 00:34:05,871
I repeat the question.

692
00:34:08,215 --> 00:34:09,997
What do you mean you woke up and she’s not there?

693
00:34:10,057 --> 00:34:11,278
Where did you wake up?

694
00:34:12,981 --> 00:34:13,981
Exactly.

695
00:34:14,803 --> 00:34:16,444
I remembered, I have pairs.

696
00:34:18,928 --> 00:34:20,089
Krepchuk, stop!

697
00:34:21,091 --> 00:34:22,091
Where did you wake up?

698
00:34:24,603 --> 00:34:26,066
Listen, I have to go.

699
00:34:26,076 --> 00:34:26,837
Let's smoke later?

700
00:34:26,847 --> 00:34:28,330
Well, wait, you said there was some problem.

701
00:34:28,350 --> 00:34:29,893
You have some kind of long history there.

702
00:34:29,973 --> 00:34:34,662
Oh, there's a girl from the previous team there,
 she wanted to borrow money

703
00:34:34,983 --> 00:34:35,985
but I decided not to give it.

704
00:34:36,005 --> 00:34:37,186
What does Kazantsev have to do with this?

705
00:34:38,951 --> 00:34:40,634
Listen, mom, everything is fine.

706
00:34:40,694 --> 00:34:41,756
Don't worry, really.

707
00:34:41,796 --> 00:34:44,602
The main thing is, come to the game,
 and you and I are there in half time good.

708
00:34:45,604 --> 00:34:46,604
Sash!

709
00:34:51,940 --> 00:34:53,103
Yes, great.

710
00:34:53,113 --> 00:34:54,113
The date has been decided.

711
00:34:54,668 --> 00:34:56,493
Now let's discuss the details.

712
00:34:56,533 --> 00:34:57,857
I suggest starting with a ransom.

713
00:34:58,278 --> 00:35:02,249
Oh, we recently had such a wedding in Stanitsa,
 such a competition.

714
00:35:02,269 --> 00:35:03,332
You sign up now.

715
00:35:03,352 --> 00:35:06,060
Imagine, another one arrives at the bride’s house
 groom

716
00:35:06,070 --> 00:35:06,932
Well, as if for the bride.

717
00:35:06,942 --> 00:35:13,250
And the bridesmaids start asking questions
 the real groom and this second one.

718
00:35:13,290 --> 00:35:17,295
So the real groom got so excited,
 that he answered everything wrong.

719
00:35:17,335 --> 00:35:20,519
Although this second one should have made me laugh,
 who arrived.

720
00:35:20,640 --> 00:35:22,902
Well, I had to ask him what the bride's name was.

721
00:35:22,922 --> 00:35:24,284
Well, that's what he answered.

722
00:35:25,025 --> 00:35:26,908
I can't, my face is like that.

723
00:35:26,988 --> 00:35:28,049
Why don't you eat, huh?

724
00:35:28,059 --> 00:35:29,059
Eat, eat.

725
00:35:29,130 --> 00:35:31,393
We're talking about another ransom, Raisa Mikhailovna.

726
00:35:31,403 --> 00:35:31,924
Kolyma.

727
00:35:31,934 --> 00:35:34,020
You see, our whole family will be there.

728
00:35:34,060 --> 00:35:36,747
And they won't understand if your son comes with empty
 hands.

729
00:35:36,807 --> 00:35:38,672
He will not come empty-handed.

730
00:35:38,732 --> 00:35:40,016
He will bring flowers.

731
00:35:40,096 --> 00:35:42,021
Mom, we're talking about money.

732
00:35:42,061 --> 00:35:46,132
We, of course, understand that everything turned out this way
 unexpectedly with the wedding.

733
00:35:46,152 --> 00:35:48,238
But we are ready to help you.

734
00:35:48,370 --> 00:35:49,571
Ah, interesting.

735
00:35:50,792 --> 00:35:54,036
What do you value this little reed of yours at, huh?

736
00:35:54,046 --> 00:35:55,046
Listen, mom.

737
00:35:55,177 --> 00:35:57,659
Raisa Mikhailovna, we are actually for you
 we are experiencing.

738
00:35:57,719 --> 00:36:00,102
We don't want them to think that your son,
 so-so groom

739
00:36:00,122 --> 00:36:01,303
cannot provide for his wife.

740
00:36:01,363 --> 00:36:02,363
Mother.

741
00:36:02,564 --> 00:36:06,047
But your fiancée, oh, provided for the baby before
 weddings

742
00:36:06,148 --> 00:36:08,730
This is it, Kolym, but she didn’t provide it herself.

743
00:36:08,810 --> 00:36:10,552
Moms, ladies, calm down.

744
00:36:10,572 --> 00:36:12,774
Listen, let's do without
 weddings

745
00:36:12,834 --> 00:36:14,676
Yes, we’ll just sign and that’s it.

746
00:36:14,686 --> 00:36:15,647
Now.

747
00:36:15,657 --> 00:36:17,702
Mitya is my only son.

748
00:36:17,712 --> 00:36:18,712
What nonsense?

749
00:36:18,724 --> 00:36:20,187
The eldest daughter is getting married.

750
00:36:20,207 --> 00:36:21,490
This is not even discussed.

751
00:36:21,530 --> 00:36:22,773
In general, we will collect some cola for you.

752
00:36:22,783 --> 00:36:23,445
Don't worry.

753
00:36:23,455 --> 00:36:25,600
Yes, I’ll collect this kind of cola myself.

754
00:36:25,640 --> 00:36:27,744
Yes, your family never dreamed of me.

755
00:36:27,785 --> 00:36:29,228
Why don't you bring tea?

756
00:36:29,248 --> 00:36:30,511
Where are your Chukchiks?

757
00:36:30,551 --> 00:36:32,856
What do you eat there?

758
00:36:36,582 --> 00:36:37,645
Hello, will you be there soon?

759
00:36:37,665 --> 00:36:39,671
I decided to make your cake, but there is no flour.

760
00:36:39,972 --> 00:36:41,437
Phew, I just left.

761
00:36:41,447 --> 00:36:42,460
I'll only be there in half an hour.

762
00:36:42,480 --> 00:36:43,543
Maybe Tonka is leaving?

763
00:36:43,563 --> 00:36:44,647
And she's still in training.

764
00:36:44,667 --> 00:36:46,111
Okay, I'll go myself.

765
00:36:46,121 --> 00:36:47,121
We are waiting for you.

766
00:37:02,249 --> 00:37:03,612
Looks like it's coming.

767
00:37:03,693 --> 00:37:05,317
Something is not enough for a coach.

768
00:37:05,337 --> 00:37:06,379
Well, the address is the same.

769
00:37:06,399 --> 00:37:08,685
Who else will wear team clothes?

770
00:37:08,705 --> 00:37:09,705
Let's.

771
00:37:15,303 --> 00:37:16,234
Crap!

772
00:37:16,244 --> 00:37:16,916
Girl!

773
00:37:16,926 --> 00:37:17,926
Let's go!

774
00:37:30,093 --> 00:37:33,721
I hope you didn't take this whole thing seriously with
 ransom?

775
00:37:33,761 --> 00:37:35,004
No, of course not.

776
00:37:35,084 --> 00:37:36,427
Parental problems.

777
00:37:36,507 --> 00:37:41,077
Then my mother betrayed me and took out my grandfather’s Cossack
 suit from the closet.

778
00:37:41,117 --> 00:37:42,580
Well, like I should get married in it.

779
00:37:44,745 --> 00:37:48,253
With my hundred-year-old dress from my grandmother we would be
 the most beautiful couple.

780
00:37:48,689 --> 00:37:51,653
In general, to be honest, I am very tired.

781
00:37:52,515 --> 00:37:53,737
I don't need this wedding at all.

782
00:37:53,797 --> 00:37:56,101
Especially the way our parents came up with it.

783
00:37:56,241 --> 00:37:57,241
Agree.

784
00:37:57,463 --> 00:37:58,463
Me too.

785
00:37:58,945 --> 00:38:01,689
Listen, let's just sign, shall we?

786
00:38:01,709 --> 00:38:02,811
What should we tell our parents?

787
00:38:02,821 --> 00:38:03,743
We won't say anything.

788
00:38:03,753 --> 00:38:05,676
They ask us here, we won’t ask them either.

789
00:38:05,716 --> 00:38:07,258
This is our wedding after all.

790
00:38:09,903 --> 00:38:10,984
A message for you.

791
00:38:13,411 --> 00:38:14,411
State services?

792
00:38:17,438 --> 00:38:20,262
Dmitry Fedortsov invites you to register
 marriage.

793
00:38:21,505 --> 00:38:23,848
You have 24 hours to make a decision.

794
00:38:27,074 --> 00:38:28,416
I've already decided everything.

795
00:38:38,396 --> 00:38:41,473
How are you?

796
00:38:42,241 --> 00:38:43,241
Everything is fine.

797
00:38:44,393 --> 00:38:45,414
Everything is fine.

798
00:38:45,434 --> 00:38:46,595
Everything is fine, don't worry.

799
00:38:46,795 --> 00:38:48,697
Yes, mommy, it’s better than anywhere else.

800
00:38:50,058 --> 00:38:51,299
They told me you will be kept in the hospital.

801
00:38:51,840 --> 00:38:52,840
See you tomorrow.

802
00:38:52,881 --> 00:38:54,162
Just in case, keep an eye on it.

803
00:38:54,903 --> 00:38:55,903
Clear.

804
00:38:56,324 --> 00:38:57,665
Did you see who it was?

805
00:38:58,426 --> 00:38:59,426
No.

806
00:38:59,647 --> 00:39:01,349
They attacked from behind.

807
00:39:04,853 --> 00:39:05,883
What to do here?

808
00:39:05,893 --> 00:39:06,893
My clothes?

809
00:39:07,355 --> 00:39:08,796
I was wearing your sweatshirt.

810
00:39:08,806 --> 00:39:09,806
She probably got dirty.

811
00:39:10,217 --> 00:39:11,378
We'll wash it later.

812
00:39:11,419 --> 00:39:12,559
Are you kidding me or what?

813
00:39:12,569 --> 00:39:13,450
God bless her.

814
00:39:13,460 --> 00:39:14,460
We'll take a new one.

815
00:39:16,237 --> 00:39:21,244
Please, I beg you, you don’t have to do anything.

816
00:39:21,886 --> 00:39:23,067
What can I do?

817
00:39:23,087 --> 00:39:25,431
You said you didn't see anyone.

818
00:39:25,441 --> 00:39:26,441
Yes.

819
00:39:26,492 --> 00:39:27,674
But I know you, promise me.

820
00:39:28,455 --> 00:39:31,019
The police were already here, they were sure to
 they will find it.

821
00:39:31,039 --> 00:39:32,039
I promise.

822
00:39:32,982 --> 00:39:34,083
Just don't worry.

823
00:39:34,825 --> 00:39:35,825
Everything will be fine.

824
00:39:53,246 --> 00:39:54,246
Hi all.

825
00:39:54,267 --> 00:39:55,267
Hello.

826
00:39:55,548 --> 00:39:56,709
You have no idea, it surprises me.

827
00:39:56,719 --> 00:39:57,719
You me too.

828
00:39:58,671 --> 00:40:01,214
Can you imagine what would happen
 if your mother found out?

829
00:40:01,274 --> 00:40:03,035
Hockey would be over for you.

830
00:40:03,076 --> 00:40:04,557
However, for us too.

831
00:40:04,577 --> 00:40:05,878
It would have ended anyway.

832
00:40:05,978 --> 00:40:08,380
Please can someone explain already what
 happening?

833
00:40:12,765 --> 00:40:13,765
It doesn't matter anymore.

834
00:40:14,987 --> 00:40:16,409
Thank you for calling on time.

835
00:40:16,569 --> 00:40:18,430
It would be even better if you answered the phone.

836
00:40:24,989 --> 00:40:25,990
Where have you gone?

837
00:40:26,692 --> 00:40:29,015
Are you aware that your social media manager was attacked?

838
00:40:29,025 --> 00:40:29,626
To Olya?

839
00:40:29,636 --> 00:40:30,226
What's wrong with her?

840
00:40:30,236 --> 00:40:31,168
In the hospital.

841
00:40:31,178 --> 00:40:33,380
And I walk around the institute with the police all evening.

842
00:40:33,802 --> 00:40:34,802
They interview everyone.

843
00:40:35,484 --> 00:40:37,266
Did he have any conflicts with anyone?

844
00:40:37,286 --> 00:40:38,808
Have we seen anyone suspicious?

845
00:40:38,848 --> 00:40:41,171
By the way, we were wondering where you were.

846
00:40:41,231 --> 00:40:42,794
Is Anton, our coach, there?

847
00:40:42,804 --> 00:40:43,204
Don't know.

848
00:40:43,214 --> 00:40:44,235
Probably with her in the hospital.

849
00:40:44,937 --> 00:40:45,998
What kind of hospital is it?

850
00:40:45,978 --> 00:40:46,978
Hello.

851
00:40:53,673 --> 00:40:54,673
Anton.

852
00:40:56,377 --> 00:40:58,000
Look, I just found out what happened.

853
00:40:58,160 --> 00:41:01,085
They told me that everything was fine with Olya and the child, but
 I decided to come.

854
00:41:01,095 --> 00:41:02,076
Thank you.

855
00:41:02,086 --> 00:41:04,610
Listen, we need a new apartment, we
 We're moving.

856
00:41:06,373 --> 00:41:07,455
Yes, I understand.

857
00:41:07,555 --> 00:41:09,879
Tell me, was Olya accidentally deceived?

858
00:41:09,919 --> 00:41:12,363
She didn't pay attention, didn't notice
 who attacked her?

859
00:41:12,373 --> 00:41:13,314
No.

860
00:41:13,324 --> 00:41:15,587
Well, it looks like I was their target. What did you take?

861
00:41:16,509 --> 00:41:18,573
She was wearing a cap and hoodie.

862
00:41:18,633 --> 00:41:19,633
Team.

863
00:41:20,015 --> 00:41:22,359
Andrei, it seems, was mistaken for me.

864
00:41:22,419 --> 00:41:24,021
They didn’t rob me, they didn’t lay a finger on me.

865
00:41:24,041 --> 00:41:25,423
It feels like we've made a mistake.

866
00:41:25,443 --> 00:41:26,825
Well, he doesn’t have any enemies.

867
00:41:26,845 --> 00:41:28,788
Well, do you have any enemies?

868
00:41:28,848 --> 00:41:29,930
We have a game tomorrow.

869
00:41:29,940 --> 00:41:30,940
AND?

870
00:41:31,011 --> 00:41:32,793
I think that the corsairs showed imagination.

871
00:41:33,535 --> 00:41:35,458
You, in my opinion, are starting to hunt witches.

872
00:41:35,538 --> 00:41:39,104
Well, I understand that Kislyak has changed very dramatically,

 but he is not Romanenko.

873
00:41:39,204 --> 00:41:40,466
No, what does Kislyak have to do with it?

874
00:41:40,486 --> 00:41:41,828
Kislyak has nothing to do with it.

875
00:41:41,868 --> 00:41:46,815
They have a military directorate, and Zhilina, well,
since they still...

876
00:41:49,715 --> 00:41:58,426
I think this local punk has made up her mind
 to pinch, but ran into Olya and... Yes.

877
00:41:58,436 --> 00:41:59,217
When will she be discharged?

878
00:41:59,227 --> 00:41:59,758
Tomorrow?

879
00:41:59,768 --> 00:42:00,768
Hope.

880
00:42:01,570 --> 00:42:04,654
I won’t be able to leave the apartment in time tomorrow, I’ll have to wait.

881
00:42:04,735 --> 00:42:05,735
Understood.

882
00:42:05,745 --> 00:42:06,745
Kolya, will you come in?

883
00:42:06,777 --> 00:42:08,138
Yes, that's what I came for.

884
00:42:21,693 --> 00:42:23,155
What the hell, Vadim Yuryevich?

885
00:42:25,359 --> 00:42:28,645
So I’m thinking, what the hell, Tolya,
 you imagine yourself to be immortal.

886
00:42:28,705 --> 00:42:31,329
An attack by a group of people is a crime.

887
00:42:31,569 --> 00:42:32,851
I don't understand what you mean?

888
00:42:33,733 --> 00:42:39,042
You sent a bastard to Antipov,
 and they attacked his pregnant wife.

889
00:42:39,052 --> 00:42:39,773
It's not me.

890
00:42:39,783 --> 00:42:43,495
It’s strange, isn’t it, Tolya?

891
00:42:43,505 --> 00:42:44,211
Attack on the canal.

892
00:42:44,221 --> 00:42:45,623
Well, not games for anyone.

893
00:42:45,683 --> 00:42:47,825
To the coach of the opposing team.

894
00:42:47,885 --> 00:42:54,574
This is how the dirty hand of such a person feels
 a retarded idiot like you.

895
00:42:54,594 --> 00:42:56,536
Vadim Yurievich, I, of course, sympathize with you.

896
00:42:56,556 --> 00:42:57,556
Sit!

897
00:42:59,700 --> 00:43:00,761
Feel sorry for yourself.

898
00:43:00,781 --> 00:43:05,126
Your happiness is that with his pregnant wife and
 the baby is fine.

899
00:43:06,528 --> 00:43:07,528
What is this, a threat?

900
00:43:08,531 --> 00:43:09,672
God forbid.

901
00:43:14,798 --> 00:43:16,300
You have nothing to do with it, Anatoly Leonidovich.

902
00:43:28,619 --> 00:43:29,700
What are you doing, idiots?

903
00:43:30,401 --> 00:43:31,703
I even sent you a photo.

904
00:43:33,106 --> 00:43:34,748
Q.E.D.

905
00:43:41,343 --> 00:43:43,125
Sorry I can't make it to the game.

906
00:43:43,165 --> 00:43:45,567
I was asked to come today.

907
00:43:45,607 --> 00:43:46,728
It's OK.

908
00:43:46,738 --> 00:43:47,738
How long?

909
00:43:47,748 --> 00:43:48,399
Don't know.

910
00:43:48,409 --> 00:43:50,191
Tomorrow, I hope, I will finish everything in Moscow.

911
00:43:50,231 --> 00:43:52,472
I'll go to my mom's to see Archie and come back.

912
00:43:55,055 --> 00:43:56,096
Can I give you a lift to the station?

913
00:43:57,217 --> 00:43:58,878
No, get ready, I’ll get there myself.

914
00:44:00,520 --> 00:44:02,401
Andrey, forgive me, please.

915
00:44:03,482 --> 00:44:05,784
I went too far with the search, I don’t know what came over me.

916
00:44:06,465 --> 00:44:09,348
Basically, I want you to know that I trust you.

917
00:44:09,388 --> 00:44:10,469
Without any “buts”.

918
00:44:10,479 --> 00:44:11,479
Fine.

919
00:44:13,644 --> 00:44:14,765
Good luck at the game.

920
00:44:15,348 --> 00:44:16,348
And to you in Moscow.

921
00:44:23,566 --> 00:44:24,566
Andryukh!

922
00:44:45,502 --> 00:44:47,224
So, well, we have an important game today.

923
00:44:48,005 --> 00:44:49,287
A place in the final is at stake.

924
00:44:49,327 --> 00:44:51,790
I won't tell you anything about the importance of this game.
 I will.

925
00:44:51,850 --> 00:44:55,575
You understand that we need this victory,

 and you have the power to take it away.

926
00:44:55,655 --> 00:44:57,297
Guys, the main thing is to be one team.

927
00:44:58,018 --> 00:44:59,540
See and hear each other.

928
00:44:59,560 --> 00:45:01,182
Work as one mechanism.

929
00:45:01,343 --> 00:45:04,046
If you have made it here, you will be able to advance to the finals.

930
00:45:04,747 --> 00:45:07,050
You just need to go to the end and not give up.

931
00:45:07,090 --> 00:45:08,472
And then success is inevitable.

932
00:45:08,482 --> 00:45:09,482
Is this clear?

933
00:45:10,094 --> 00:45:10,585
Yes!

934
00:45:10,595 --> 00:45:11,916
Guys, I believe in you.

935
00:45:11,936 --> 00:45:13,298
Together we can do anything.

936
00:45:13,278 --> 00:45:14,278
Come on, come on, come on!

937
00:45:17,092 --> 00:45:18,484
Sharks go!

938
00:45:18,504 --> 00:45:19,956
Victory awaits us!

939
00:45:19,996 --> 00:45:21,347
All the fellows have gathered!

940
00:46:33,012 --> 00:46:36,217
Look, what's going on there?

941
00:46:38,682 --> 00:46:39,682
It's coming.

942
00:46:41,227 --> 00:46:44,031
Anatoly Leonidovich, there is a conversation.

943
00:46:44,041 --> 00:46:45,041
You have identified yourself.

944
00:46:45,795 --> 00:46:47,157
What are you doing?

945
00:46:47,177 --> 00:46:48,419
Hey, uncle, lying is bad.


